Продолжение. Начало здесь.

חבר ועדה по имени Эфраим находили его имя в своих списках и вычёркивали его.
Интересную фразу сказал Эфраим часа через два после начала работы:
נעשה בינינו תאומים - что, как не трудно было догадаться, означало: "давай сверим списки", т.е. сделаем их близнецами. И так часто бывает. Мы себе зацикливаемся на каком-то термине и не знаем как его перевести, а услышать как говорят в обычном уличном разговоре носители языка нам негде. Вот представился случай и в отчаянии понимаешь, что всё так просто, когда это "из воздуха" приходит. В связи с этим, хочу рассказать ещё об одной фразе. Случайно слышала разговор двух мам о детях, поняла, что у неё есть трое сыновей. О среднем она сказала так: "сэндвич" - пишу по-русски, понятно почему.
Вернусь к "нашим баранам". К десяти часам вечера мы подписали חתמנו
370 конвертов. Зачеркнули 353 имени-фамилии. Правда, председатель сказал מחקנו . До сегодняшнего дня я знала только одно значение этого слова: стереть то, что написано-нарисовано. А оказывается самое первое его значение по словарю
"מילון עברי רוסי מאת מיכאל דרור ", которым я сейчас чаще пользуюсь, именно "зачёркивать".
Интересно, одного выходца из Аргентины звали Андрюша, так было написано в списке министерства внутренних дел: מיחאי אנדרושה .

אם מתעוררים בעיות יש להתקשר ל-.... שם של איזה בן-אדם
Нам, членам комиссии, были выданы бланки טופס для заполнения למילוי результатов תוצאות во время בעת подсчёта ספירת голосов קולות
И у каждого из наблюдателей были свои варианты бланков :
*такой, например, у "Общины Ашдода", видно, что её "главарей" интересуют только русскоязычные избиратели и конкурирующие русскоязычные движения, отбирающие друг у друга голоса одних и тех же избирателей
*такой бланк был у сторонников доктора Ларси, этот блан очень похож на официальный, с которым работали мы.
Интересна инструкция данная руководителями списка своим представителям. Приведу её полностью, так ка она точно описывает процесс:
עם הקראת שם המפלגה שקיבלה קול
מסמנים קו במשבצת בשורה של מפלגה זו, וכך
ממלאים 4 קוים והקו החמישי לאורכם, כך
שבכל משבצת יש 5 קוים כלומר 5קולות, אח"כ
עוברים למשבצת הבאה
А следующая фраза в инструкции вызвала во мне чувство уважения к лидерам движения:
"К לידיעתך вашему сведению : 6 סיעות עירוניות городских фракций
חברו объединились
לשמירת האינטרסים для защиты интересов
אחד של השני друг друга
- названия этих фракцийשמות הסיעות ...... - но, אבל נא пожалуйста,
לשמור על האינטרסים המשותפיםохраняйте общественные интересы
לטובת העיר на пользу нашего города" .

Интересная деталь: рисуя הקו החמישי לאורך пятую,горизонтальную, линию, все люди не сговариваясь призносили: סגרנו חמישיה. И я поняла, что они уже не первый раз играют в эту игру и знают правила. В нашей комиссии, слава Б-гу, не было разногласий חלוקי דעות и мы закончили к 24-00. А некоторые ещё сидели и сидели. Потому, что если хоть один присутствующий не соглашался "закрыть пятёрку", то все листики с данной колючки снимали и пересчитывали.
Так как работы было много, записала только несколько фраз "из воздуха":
פטק לבן
מעטפה ריקה
שני פטקים זה כשר
יותר משנים זה פסול
נותרו 353 פטקים
קצה של הקצה
אתם מוזמנים לשתות קפה
Дополню тему фразами утренних теле-новостей:
קדימה הפסידה באשדוד
צילקר בחוץ
יתקיים סיבוב שני בין... ובין... בעיר
ברגע שנדע נעדכן
נחון לעכשיו
סקרים טעו
Примечание: до сих пор не приспособилась писать текст с русскими и ивритсякими шрифтами - накладки неизбежны. Цвет тескста меняю только для выделения иврита, а почему меняется потом цвет и размер русского шрифта - не знаю и не понимаю как этого избежать. Надеюсь, что несмотря на это, смысл понять можно. Чёрные мелкие и немелкие буквы ничего специального не обозначают.
Комментариев нет:
Отправить комментарий