Специальная мемориальная табличка висит на доме, построеном в 1944 году. Прчитаем её:
одно из значений слова מוסד - учреждение,
говоря современным языком בית המוסדות
это - административное здание, то есть
"дом учреждений"
1.
נבנה בשנת 1944 כגן ילדים ובית תינוקות
Построен в 1944 году, как (для использования как) деткий сад и Дом Младенцев
2.
אחרי מלחמת ההתשה הוסב
התשה - истощение, изнурение, изматывание
הוסב, להסב - передавать; кружить, обводить
и ещё несколько значений, нам подходит первое
3.
לבית משרדים וספריה
эти слова не требуют разъяснения.
Остается только выяснить какую войну основатели кибуца и государства Израиль назвали "Войной на истощение/изнурение".
Кто-нибудь встречал это в литературе?
А следующая картинка помещена здесь по следам недавних военных действий.
Невольно обратила внимание на бомбоубежище:
Комментариев нет:
Отправить комментарий